30.6.08

Este ano fui pela primeira vez a pé ao São João.


Da Trindade às Fontaínhas, percorri as ruas molhadas da cidade ao som dos martelos e dos foguetes, e dos risos das pessoas.
Na ribeira vi o fogo, ao lado da Ponte D. Luís comi sardinhas e dancei em Miragaia.

O roteiro típico de uma noite popular.


From Trindade to Fontaínhas, I covered the wet streets of the city with the sound of the plastic hammers and the fireworks, and the laughs of the people.
In Ribeira I saw the fireworks, next to the D. Luis Bridge I ate sardines and I danced in Miragaia.

The typical program of a popular night.



25.6.08

Having troubles telling how I feel
But I can dance, dance and dance
Couldn't possibly tell you how I mean
But I can dance, dance, dance
So when I trip on my feet
Look at the beat
The words are, written in the sand
When I'm shaking my hips
Look for the swing
The words are, written in the air
Dance
I was a dancer all along
Dance, dance, dance
Words can never make up for what you do
Easy conversations, there's no such thing
No I'm shy, shy, shy
My hips they lie 'cause in reality I'm shy, shy, shy
But when I trip on my feet
Look at the ground
The words are, written in the dust
When I'm shaking my hips
Look for the swing
The words are written in the air
Dance
I was a dancer all along
Dance, dance, dance
Words can never make up for what you do
Dance, dance, dance


Lykke Li

22.6.08

Before

After

Lucy

2.6.08

our home

Finalmente chegamos.
Depois de quase meio ano, ontem instalamo-nos na nova casa.
A Lucy e o Iggy estão apaixonados pelo quintal.

Finally we arrived.
After almost half year, yesterday we install ourselves at our new home.
Lucy and Iggy are falling in love with the backyard.